Tips 1: Vilka ursäkter finns det på engelska?

Tips 1: Vilka ursäkter finns det på engelska?



På engelska finns det en stor mängdprepositioner. De visar förhållandet mellan ord, ger mening åt meningen, ändrar formen på verben. På ryska språket uppnås förståelsen av vad som står på spel i stor utsträckning genom fall och slutord. Men på engelska är denna roll uppfylld av prepositioner.





Engelska ursäkter


















instruktion





1


Spatial prepositions är prepositioner av platsen ochriktning. Med hjälp kan du berätta var du ska gå eller var objektet eller personen är belägen. Denna grupp består av både prepositioner mycket korta och enkla ursäkter, och mer komplexa komponenter, till exempel: till - multi-värderas och ofta förevändning som anger riktningen "till något, till vem som helst." Dess form till visar redan en ganska specifik riktning "i", säger "i huset". Prepositions upp och ner betyder "upp" respektive "ner" respektive. A prepositioner i, på, under, bredvid ge de enklaste sätten att utse plats eller mänsklig individ i rymden, är detta inget annat än "något på något i något och bredvid något". Det finns många exempel: tillsammans - något längs liboacross - genom till exempel "tvärs över gatan» ur - ut, när du avslutar zdaniyathrough - via ovan - ovanför bakom - för, szadibetween - mellan för Bland - bland





2


Prepositions of time show när, hur mycketen åtgärd är åtagit, eller efter vilken tid det kommer att utföras. Den vanligaste prepositionen av tiden är vid, det betyder "vid en sådan timme", till exempel, klockan 9 - "klockan 9". Det kan ersättas med en preposition om, om det inte finns något tydligt överenskommelse på tiden, eller det är inte känt hur många exakt på klockan och du kan säga "omkring." Det är klockan 9 - "nu är det klockan 9". I tidsbeteckningen kan man inte göra utan prepositionen "efter". Vinter kommer efter höst - "vinter kommer efter höst". Andra tidsåtgärder: Under en viss tid - efter en viss tid - på en dag, till exempel, på söndag - på söndagen, på söndagar - på söndagar - till en dag tills en viss tidpunkt - under en längre tid





3


Causal pretexts - en av de mestgemensamma former av prepositioner. I en konversation är det viktigt att inte bara ange var och när händelsen inträffar, utan också varför det inträffar. Sådana prepositioner är vanligtvis mer komplicerade än prepositioner av tid och rum, eller snarare de består av flera ord, men berika talet och ge meningen en prägel av nåd: på grund av - för att enligt något, att - tack vare någonting, antingen på grund av något





4


Engelska prepositioner varierar i form. Bland dem är enkla, komplexa och sammansatta prepositioner. Genom de redan givna exemplen är det lätt att förstå att enkla prepositioner från ett ord kallas enkla: in, på, under, omkring. Komplexen består av två eller flera baser av prepositioner i ett ord: därefter, inom, varpå. En förening består av flera ord, men förblir med en odelbar konstruktion: på grund av, tack vare, tack vare. Inget element i en sådan ursäkt kan tas bort eller flyttas till ett annat ställe.




























Tips 2: Hur man använder engelska prepositioner korrekt



Prepositions på engelska har alltid varit och,Självklart kommer en lång tid förbli en huvudvärk för ryskspråkiga: De är inte bara i stort sett inte överensstämmer med kompatibiliteten för vårt språk, men ofta någon logik i att använda dem och att fånga ganska svårt. Men för att hjälpa sig själva i studiet av dessa små, men viktiga delar av språket kan organisera dem i separata funktionella och tematiska grupper, varav en är en grupp av prepositioner tid.





Hur man använder engelska prepositioner korrekt







1. AT Används med en indikation på exakt tid under dagen: - vid 5; - vid halv fyra - klockan 7.20, - vid middagstid, - vid midnatt och även för tillfället.2. IN Används för att referera till delar av dagen, årstider, år, århundraden: - på morgonen; - på eftermiddagen - på kvällen .- på sommaren, - 1983, - i det 21: a århundradet.3. ONUsed med dagar (dagar i veckan och datum): - på måndag; - på lördag - den 1 maj, - den 2 October.Sovet 1: Vi bör också komma ihåg frasen på natten (enligt regeln bör vara en ursäkt i), för en stund (för en stund, en kort stund), för livet (för livet) På helgen, för helgen. Tips 2: Därefter avskaffar detta och sist prepositioner, dvs. nästa morgon, denna fredag, förra vintern. Lyckligt lärande!










Tips 3: Hur översätter du text från engelska



Att göra en kvalitets översättning från engelska till ryska är ganska möjlig, även om din kunskap är ganska blygsam. Det är viktigt att bara observera arbetssekvensen på texten.





Hur översätter du text från engelska








instruktion





1


Naturligtvis kan du använda tjänstenautomatisk översättning, men som regel lämnar kvaliteten på sådant arbete mycket att önska. Som ett resultat kan du få en uppsättning ganska osammanhängande fraser. För att undvika detta måste du ändå lära sig grunderna i översättning "manual", och en elektronisk version för att använda för att inte titta i ordlistan i jakt på främmande ord.





2


Innan du börjar översätta måste du bestämma hur exakt och detaljerad översättning du behöver. Beroende på detta kan du sluta på något av stadierna för att arbeta på texten.





3


Läs hela texten. Analysera hur mycket du förstår det. Kanske har du lyckats förstå den allmänna betydelsen, utan att fördjupa sig i detaljerna - det är redan bra. Om ditt mål var att förstå endast det allmänna konceptet som skisseras i texten har du uppnått ditt mål.





4


Om den allmänna betydelsen inte är tydlig, och du lyckades "avkoda" betydelsen av endast några fragmentariska fraser, måste arbetet fortsätta.





5


Läs noggrant varje mening. På engelska har de alla samma struktur: ämnet i början av meningen följer predikatet, följt av tillägget och omständigheten. Om det finns flera tillägg kommer först ett indirekt tillägg, då ett direkt tillägg, följt av ett tillägg med en preposition. Omständigheter står också i engelska meningen i en viss ordning: först handlingssättet, sedan platsen och efter tiden. Självklart finns det en definition i den engelska meningen. Den läggs före det ord som det hänvisar till.





6


Följaktligen det förenklade systemet engelskaFörslag kan presenteras enligt följande: "Vem / Vad? + Vad gör? + Till vem? + Vad? + Vad (med prepositionen) + Hur? + Var? + När? ". Att veta denna sekvens, är det lätt att avgöra vilka delar av tal i vilket ett givet ord i den översatta texten, vilket naturligtvis gör det lättare att bestämma dess värde.





7


Således för att förstå vad som sägs omSammantaget för varje mening, tillräckligt för att översätta de viktigaste medlemmarna (subjekt och predikat), och, vid behov, ange värdet av de sekundära medlemmar. Man bör komma ihåg att artiklar, såväl som hjälpverken, inte behöver översättas.





8


Dessutom för korrekt översättning av förslagDet måste komma ihåg att de verb på engelska kan ha 12 tillfälliga former, till skillnad från det ryska språket, där de alla 3. Den temporära formen av verbet på engelska bestämmer inte bara tidstillvägagångssättet, men också hans karaktär; så för kompetent översättning måste du vara tydlig om hur man bildar vidovremennyh verbformer, som används för denna konstruktion, som hjälpmedel används. I själva verket, serviceföretag till för att forma, det finns bara två: «att» och «ha», men glöm inte att de kan agera i rollen som meningsfulla ord, och som en del av den verbala struktur.





9


När texten i den allmänna texten blir klarare kan du fortsätta med exakt översättning. För detta är det nödvändigt att klargöra alla betydelser av förslagets sekundära medlemmar.





10


Man bör komma ihåg att ordet används medpreposition, på engelska kan ha en betydelse som skiljer sig avsevärt från innebörden av samma ord utan preposition. Ordböckerna anger i regel möjliga kombinationer av detta slag och deras betydelser.





11


Som på ryska finns det många värderade ord på engelska; och det är möjligt att ta reda på exakt vilken betydelse ett ord att använda i översättning, bara från sammanhanget.











Tips 4: Användbara fraser med prepositionen BY



Engelska prepositioner är ett ämne som krävernoggrann och uppmärksam inställning. På grund av ett antal funktioner i Foggy Albions språk är en hel del etablerade uttryck, fraser för daglig kommunikation och bara intressanta fraser bundna på prepositioner. Prepositionen BY är en levande illustration.





Användbara fraser med prepositionen BY







Fraser med förpositionen BY för varje dag, ispeciellt oral, kommunikation: slump - oavsiktligt; till - hjärta; förresten - det sätt, med hjälp av - varigenom antingen med pomoschyuby natur - i naturen, enligt lag - lagen, med buss (spårvagn, plan) , - - på bussen, bussen för skrivna texter, journalistisk och "bok" stil och en vacker uttryck genom pochte.Frazy per post: efter hand - gradvis med tiden, genom definition - per definition, i stort - i allmänhet och helhet, genom by - bland annat, genom en nära rakning - en hårsmån (från), med en faktor tio - tio gånger, i storleksordningen, genom ett hår - bara lite, i samförstånd - i samförstånd, genom ett långt skott - absolut otvivelaktigt, med majoritet - mest Twomey röster, av allt som "är blå - Jag svär, allting ryckighet - uryvkami.Sovet: att arbeta med prepositioner, alltid försöka memorera fraser inom meningar eller situationer Detta kommer att påskynda undersökningen av materialet och dess översättning till aktiv slovar.Happy !. lärande!









Tips 5: Användbara fraser med prepositionen av AT



Engelska prepositioner är ett ämne som krävernoggrann och uppmärksam inställning. På grund av ett antal funktioner i Foggy Albions språk är många uttryckta uttryck, fraser för daglig kommunikation och bara intressanta fraser bundna på prepositioner. Förpositionen AT är ett slående exempel.





 Användbara fraser med prepositionen av AT







Satser med preposition av AT för varje dag, iFunktioner vid muntlig kommunikation: på natten - på kvällen, vid lunchtid - vid lunchtid, vid ratten - åtminstone åtminstone i bästa fall i bästa fall, högst högst, vid ett slag - för en stroke, först - först, äntligen - äntligen, vid en tidpunkt - en gång, med rabatt - rabatt, vid en fot "s takt - steg, vid en hand - åtminstone sluchae.Frazy för skrivna texter, journalistisk och "bok" stil och en vacker uttryck: på 11: e timme - i sista stund, till en giveaway pris - för nästan ingenting, åtmin en glimt - vid första anblicken, på en gång, på en gång - på en gång, i första hand - av egen erfarenhet; till ett högt pris, till ett högt pris, vid en låg ebb i dåligt skick vid en ålderdom i åldern, till varje pris, till varje pris, för varje sak, av någon anledning, för sb: s bekostnad, utan extra kostnad, med kort varsel - omedelbart , på gatunivå - på marknivå. Råd: När du arbetar med prepositioner, försök alltid att memorera fraser i samband med meningar eller situationer. Detta kommer att påskynda studien av materialet och dess översättning till en aktiv ordlista. Lyckligt lärande!